![](/themes/lewen/images/android.png)
请安装我们的客户端
更新超快的免费小说APP
![](/themes/lewen/images/apple.png)
添加到主屏幕
请点击,然后点击“添加到主屏幕”
山泽
【题解】
中国地处东亚大陆,地形地貌繁复多样。中华民族以农耕为主要的生活方式,自然而然与大地有着本能的亲近。从《山海经》开始,先人们便孜孜不倦地描绘着这片神奇土地上的一山一河。地理环境是文化的载体,“一方水土养一方人”道尽了人与自然的亲密联系。本卷延续着中国文化的这一传统,记录了中国疆域中的名山大川、江河湖海。
山有东、南、西、北、中五岳,泰山是五岳之首,司马迁所说的封禅大典就是帝王到泰山山顶祈祷天地。泽有黄河、长江、淮河、济水四渎,黄河发源敦煌塞外的昆仑山,“河出图,圣人则之”,正是黄河孕育中华文化的隐喻性描述,以至于先秦典籍中出现的“河”几乎都代指“黄河”。除了这些自然形成的山泽之外,文中同时也记载了一些人为的山泽,如陂、渠、沟等。“陂”至今仍活跃在各种地名当中;郑国渠引发李斯撰写了《谏逐客书》,白渠直到20世纪仍发挥着它作为水利工程的功效。
斗转星移,沧海桑田,时间看似悄无声息,却在大地上真真切切留下了它走过的痕迹。每一座山、每一条河的来历、方位,以及与之相配套的祭祀方式、命名的本义等,应劭都娓娓道来。其中记录的一些河流湖泊已经湮灭,我们是通过本卷才得以了解,所以说本卷实在是中国地理学上非常宝贵的文献资料。
《孝经》曰①:“圣不独立②,智不独治,神不过天地,同灵造虚③,由立五岳,设三台④。”传曰⑤:“五岳视三公⑥,四渎视诸侯,其余或伯或子男,大小为差。”《尚书》:“咸秩无文⑦。”王者报功,以次秩之,无有文也。《易》称:“山泽通气⑧。”《礼》:“名山大泽,不以封诸侯⑨。”故积其类曰《山泽》也。
【注释】
①《孝经》:这里指《孝经纬》。
②圣不独立:意谓圣人没有贤人的辅佐难以独自治理天下。
③同灵造虚:通达神明达到虚无之境。同,孙诒让《札迻》认为是“洞”字之误。洞,通达,知晓。
④三台:星名。又称天柱、三阶、三能。《晋书·天文志》:“三台六星,起文昌,列抵太微。一曰天柱,三公之位也。在人曰三公,在天曰三台,主开德宣符也。西近文昌曰上台,为司命,主寿。次二星曰中台,为司中,主宗室。东二星曰下台,为司禄,主兵,所以昭德塞违也。”
⑤传:据引文,这里指《尚书大传》。
⑥五岳视三公:指祭祀五岳时所用牲币、粢盛、笾豆、爵献的数量比照三公的规格。视,比照。
⑦咸秩无文:语见《尚书·洛诰》。咸,都。秩,次序,安排。文,通“紊”。紊乱。
⑧山泽通气:语见《周易·说卦》。
⑨名山大泽,不以封诸侯:《礼记·王制》:“凡四海之内九州。……名山、大泽不以封,其余以为附庸、间田。”郑玄注:“名山大泽不以封者,其民同财,不得障管,亦赋税之而已。”《白虎通义·封公侯》:“名山大泽不以封者,与百姓共之,不使一国独专也。山木之饶,水泉之利,千里相通,所以均有无,赡其不足。”
【译文】
《孝经》上说:“圣人如果没有贤人的辅佐,不可能独自治理天下,智者如果没有众人的支持,也不可能单独修好政治,神明不能遍及天地,通达神灵以造设虚境,因此建立五岳,设置三台。”经传上讲:“祭祀五岳比照三公,祭祀四渎比照诸侯,祭祀其余的神灵则比照伯或子或男,按照爵位大小来区别。”《尚书》上说:“都很有秩序有条不紊。”王者报答功绩,按照等级秩序,没有紊乱。《周易》上说:“山泽的气息相通。”《礼记》上说:“名山大泽,不能封给诸侯。”所以集中讲这一类,篇名叫《山泽》。
五岳
东方泰山,《诗》云:“泰山岩岩,鲁邦所瞻①。”尊曰岱宗,岱者,长也。万物之始,阴阳交代,云触石而出,肤寸而合,不崇朝而遍雨天下,其惟泰山乎!故为五岳之长。王者受命易姓,改制应天,功成封禅,以告天地。孔子曰:“封泰山,禅梁父,可得而数,七十有二。”岱宗庙在博县西北三十里②,山虞长守之③。十月曰合冻,腊月曰涸冻,正月曰解冻,皆太守自侍祠,若有秽疾,代行事,法七十万五千三牲④,燔柴,上福脯三十朐⑤,县次传送京师⑥。四岳皆同王礼。南方衡山,一名霍山⑦,霍者,万物盛长,垂枝布叶,霍然而大。庙在庐江灊县⑧。西方华山,华者,华也,万物滋熟,变华于西方也⑨。庙在弘农华阴县⑩。北方恒山?,恒者,常也,万物伏藏于北方有常也。庙在中山上曲阳县?。中央曰嵩高,嵩者,高也,《诗》云:“嵩高惟岳,峻极于天?。”庙在颍川阳城县?。
【注释】
①泰山岩岩,鲁邦所瞻:语出《诗经·鲁颂·宫》。瞻,尊崇仰望。《诗经》作“詹”,意同。
②博县:东汉属泰山郡,治今山东泰安东南。
③山虞长:《周礼》地官的属官。掌管山林的政令。
④法:按规定。这里指祭祀规定。三牲:指祭祀用的牛、羊、猪三种牲畜。
⑤福脯:祭祀用的干肉。朐(qú):量词。用于条状的干肉等。
⑥次:依次。
⑦霍山:安徽天柱山的别名。在今安徽潜山市西南。汉武帝以衡山辽旷,移岳祠于天柱山,以后俗人呼之为南岳。《史记·孝武本纪》:“(元封五年)冬,上巡南郡,至江陵而东。登礼潜之天柱山,号曰南岳。”
⑧灊(qián)县:东汉时属庐江郡,治今安徽霍山县东北。
⑨万物滋熟,变华于西方也:《白虎通义·巡狩》:“西方为华山者何?华之为言获也,言万物成熟,可得获也。”
⑩华阴县:东汉属弘农郡,治今陕西华阴东南。
?恒山:又名常山,因避汉文帝刘恒之讳而改。
?上曲阳县:东汉时属中山国,治今河北曲阳西。
?嵩高惟岳,峻极于天:语见《诗经·大雅·崧高》。嵩,山高大貌。极,至。
?阳城县:东汉属颍川郡,治今河南登封东南。
【译文】
东方泰山,《诗经》上说:“那泰山多么雄伟高峻,是鲁国人所尊崇仰望的。”尊称泰山为岱宗,岱是长的意思。万物的开始,阴阳交替,云触碰到石而冒出来,一点一点地聚合成雨,不用一个上午就能普降天下,只有泰山了!所以成为五岳之首。王者接受天命改朝换代,改变制度来顺应天命,功成封禅,来向天地汇报。孔子说:“封泰山,禅梁父,可以考证的有七十二位王者。”岱宗庙在博县西北三十里,山虞长在那里守护它。十月祭泰山叫合冻,腊月祭泰山叫涸冻,正月祭泰山叫解冻,都是太守亲自主持祭祀,如果患有不洁的疾病,就由他人代为祭祀,按规定祭祀要用七十万五千头牛、羊、猪,放在柴火上燔烧,奉上祭祀用的干腊肉三十朐,从县城依次传送到京师。四岳都同享君王的祭礼。南方衡山,又名霍山,霍是万物盛长的意思,枝叶繁茂,万物生长非常繁盛。衡山庙在庐江灊县。西方华山,华是化的意思,万物成熟,从西方开始有变化。华山庙在弘农华阴县。北方恒山,恒是常的意思,万物长久地伏藏在北方。恒山庙在中山上曲阳县。中央是嵩高山,嵩是高的意思,《诗经》上说:“那崇高巍峨的嵩山,高高地耸立直达上苍。”嵩高山庙在颍川阳城县。
谨按:《尚书》①:“岁二月东巡狩,至于岱宗,柴②。岱宗,泰山也。望秩于山川③,遂见东后④。东后,诸侯也。合时月正日⑤,同律度量衡,修五礼、五玉、三帛、二牲、一死贽⑥。五月南巡狩,至于南岳。南岳,衡山也。八月西巡狩,至于西岳。西岳,华山也。十二月北巡狩,至于北岳。北岳,恒山也。皆如岱宗之礼。”中岳,嵩高也,王者所居,故不巡焉。巡者,循也;狩者,守也。道德太平,恐远近不同化,幽隐有不得所者,故自亲行之也。所以五载一出者,盖五岁再闰,天道大备⑦。岳者捔功考德⑧,黜陟幽明也⑨。
【注释】
①《尚书》:以下引文见《尚书·舜典》。
②柴:祭名。烧柴祭天。
③望秩:按等级祭祀山川。秩,次序。
④东后:东方诸侯的君长。
⑤合:协和,调和。时:这里指春夏秋冬四季。正:确定。
⑥五礼:公侯伯子男五等朝聘之礼。五玉:古代诸侯作符信用的五种玉,即璜、璧、璋、珪、琮。三帛:指帛、玄帛、黄帛三种不同颜色的用来垫玉的丝织品。二牲:指卿所执活羊羔、大夫所执活雁。一死贽:指士所执一只死的野鸡。
⑦“所以五载一出者”几句:《白虎通义·巡狩》:“所以不岁巡守何?为太烦也,过五年为太疏也,因天道时有所生,岁有所成,三岁一闰,天道小备,五岁再闰,天道大备,故五年一巡守。”
⑧捔(jué):角逐,较量。
⑨黜:罢免。陟:升迁。幽:昏庸。明:贤明。
【译文】
谨按:《尚书》上说:“这年二月往东方巡视,到岱宗,举行了柴祭。岱宗就是泰山。其他山川,就按等级依次祭祀,然后朝见东后。东后就是诸侯。调和四季的月份确定天数,统一律度量衡,修制公侯伯子男朝见的礼仪、五种玉、三种不同颜色的帛、两种牺牲、一只死的野鸡分别作为诸侯、卿大夫、士朝见时的贡品。五月往南巡视,到南岳。南岳就是衡山。八月往西巡视,到西岳。西岳就是华山。十二月往北巡视,到北岳。北岳就是恒山。都要执行和祭泰山一样的礼仪。”中岳是嵩高,是君王居住的地方,所以不用到那里巡视。巡是循的意思;狩是守的意思。道德隆盛天下太平,担心远近的教化不同,居住在边远隐蔽地方的人得不到关照,所以天子要亲自巡视。之所以五年出去巡视一次,是因为五年中两次出现闰年,天道已经很完备。岳是比较考核功德,罢免昏庸而提拔贤明。
四渎
河出燉煌塞外昆仑山,发源注海。《易》:“河出图,圣人则之①。”《禹贡》:“九河既道②。”《诗》曰:“河水洋洋③。”庙在河南荥阳县④,河堤谒者掌四渎⑤,礼祠与五岳同。江出蜀郡湔氐徼外岷山⑥,入海。《诗》云:“江汉陶陶⑦。”《禹贡》:“江汉朝宗于海。”庙在广陵江都县⑧。淮出南阳平氏桐柏大复山东南⑨,入海。《禹贡》:“海、岱及淮⑩,淮、沂其乂?。”《诗》云:“淮水汤汤?。”庙在平氏县。济出常山房子赞皇山?,东入沮。《禹贡》:“浮于汶?,达于济?。”庙在东郡临邑县?。
【注释】
①河出图,圣人则之:语见《周易·系辞上》。图,河图,传说伏羲时黄河出现身有花纹如八卦的龙马,伏羲于是创制了八卦。
②九河:黄河流至华北平原后分流为九条河。道(dǎo):疏导。
③河水洋洋:语见《诗经·卫风·硕人》。洋洋,水盛大貌。
④荥阳县:东汉属河南尹,治今河南荥阳。
⑤河堤谒者:西汉始置。成帝时河堤大坏,以校尉王延代领河堤谒者,秩千石,主修缮河堤。东汉明帝永平十三年(70),诏令沿河郡国置河堤员吏,如西汉旧制。
⑥湔(jiān)氐:湔氐县,东汉属蜀郡,治今四川松潘。徼(jiào):边界。岷山:山名。在四川北部,绵延四川、甘肃两地边境。
⑦陶陶:水广大的样子。江汉陶陶:当为《诗经·大雅·荡》中缺失的一句。
⑧江都县:东汉属广陵郡,治今江苏扬州西南。
⑨平氏:平氏县,治今河南桐柏西。桐柏山在其境内。大复山:桐柏山的支峰。为淮河源地。
⑩海:指黄海。淮:淮河。
?沂:沂水,源头在今山东沂水县西北。乂(yì):治理,安定。
?淮水汤汤:语见《诗经·小雅·鼓钟》。汤汤,大水急流的样子。
?常山:东汉常山国,治元氏(今河北元氏西北)。房子:房子县,治今河北高邑西南。赞皇山:山名。在房子西南。
?汶(wèn):今大汶水,又称大汶河,发源于今山东莱芜。
?济:古代四渎之一。起源于王屋山。
?东郡:治今河南濮阳西南。临邑县:东汉属东郡,治今山东东阿北。
【译文】
黄河发源于敦煌塞外的昆仑山,然后注入大海。《周易》上说:“黄河出现河图,圣人按照它来制作八卦。”《禹贡》上说:“黄河下游的九条河道疏通了。”《诗经》上说:“黄河之水浩浩荡荡。”黄河庙在河南荥阳县,河堤谒者掌管四渎,祭祀的礼仪和五岳相同。长江发源于蜀郡湔氐县境外的岷山,注入大海。《诗经》上说:“长江、汉水广大无边。”《禹贡》上说:“长江、汉水像诸侯朝见天子一样奔流到海。”长江庙在广陵江都县。淮水发源于南阳平氏县桐柏山支峰大复山的东南边,注入大海。《禹贡》上说:“海、泰山和淮水,淮水、沂水已治理好。”《诗经》上说:“淮水浩浩荡荡。”淮水庙在平氏县。济水发源于常山国房子县赞皇山,东流到沮水。《禹贡》上说:“经过汶水,到达济水。”济水庙在东郡临邑县。
谨按:《尚书大传》《礼三正记》①:“江、河、淮、济为四渎。渎者,通也,所以通中国垢浊,民陵居,殖五谷也。江者,贡也,珍物可贡献也。河者,播也,播为九流②,出龙图也。淮者,均,均其务也。济者,齐,齐其度量也。”
【注释】
①《礼三正记》:《仪礼》中的逸篇。
②九流:江河的许多支流。
【译文】
谨按:《尚书大传》《礼三正记》上说:“长江、黄河、淮水、济水是四渎。渎是通的意思,它们能够疏通中原大地的污垢浑浊,老百姓住在高地上,种植五谷。江是贡的意思,江中出产的珍贵物品可以贡献给天下。河是播的意思,分散为很多支流,黄河是出龙图的地方。淮是均的意思,天下都能享受它的好处。济就是齐,齐同天下的度量。”
林
谨按:《诗》云:“殷商之旅,其会如林①。”传曰:“山林之士,往而不能反②。”《礼》记将至泰山,必先有事于配林③。林,树木之所聚生也。今配林在泰山西南五六里,予前临郡,因侍祀之行,故往观之,树木盖不足言,犹七八百载间有衰索乎④!
【注释】
①殷商之旅,其会如林:语见《诗经·大雅·大明》。旅,众。会,古代军队所用的一种令旗。
②山林之士,往而不能反:语本《韩诗外传》:“朝廷之士为禄,故入而不能出;山林之士为名,故往而不能返。”
③事:祭祀。配林:林名。
④衰索:衰而尽。索,尽,空。
【译文】
谨按:《诗经》上说:“当年讨伐殷商的大军,令旗飘扬弥望如林。”经传上讲:“山林之士,遁于世事之外就不能返回俗世间了。”《礼记》记载将要到泰山祭祀,必须先到泰山的配林去祭祀。林是树木聚合生长的地方。现在配林在泰山西南五六里的地方,我以前到泰山郡,趁着侍从祭祀的机会,所以前往参观,那里的树木不足称道,大盖是这七八百年间树木有所衰败吧!
麓
谨按:《尚书》:“尧禅舜,纳于大麓①。”麓,林属于山者也。《春秋》:“沙麓崩②。”传曰:“麓者,山足也。”《诗》云:“瞻彼旱麓③。”《易》称:“即鹿无虞,以从禽也④。”
【注释】
①尧禅舜,纳于大麓:语见《尚书·舜典》。纳,进入。大麓,广大的山林。
②沙麓崩:事见《左传·僖公十四年》。沙麓,作“沙鹿”,山名,一作邑名。在今河北大名东南。
③瞻彼旱麓:语见《诗经·大雅·旱麓》。旱,山名。麓,山脚。
④即鹿无虞,以从禽也:语见《周易·屯卦》六三爻辞象传。即,就。亦即追逐的意思。虞,虞人,古官名。掌管山泽禽兽之事。
【译文】
谨按:《尚书》上说:“尧禅让给舜,让他进入广大山林之中。”麓是属于山的林地。《春秋》上说:“沙麓山崩塌了。”经传上讲:“麓是山脚的意思。”《诗经》上说:“你看那旱山的山脚下。”《周易》上说:“追赶野兽到山脚下,没有虞人做向导,说明贪于追捕禽兽。”
京
谨按:《尔雅》①:“丘之绝高大者为京②。”谓非人力所能成,乃天地性自然也。《春秋左氏传》:“莫之与京③。”《国语》:“赵文子与叔向游于九京④。”今京兆、京师⑤,其义取于此。
【注释】
①《尔雅》:中国古代最早解释词义的专著,汉代学者缀辑而成,为考证词义和古代名物的重要资料。
②丘之绝高大者为京:《尔雅·释丘》作“绝高为之京,非人为之丘”。
③莫之与京:语见《左传·庄公二十二年》。京,大,强大。
④赵文子与叔向游于九京:事见《国语·晋语》。赵文子,即赵武,春秋时晋国正卿。亦称赵孟。辅佐悼公、平公,使晋国复兴。谥文子。叔向,羊舌肸(xī),食邑在杨,又称杨肸。晋武公后裔,事悼公、平公、昭公,顾问国政,颇得信重,是晋国有名的贤臣。九京,即九原。春秋晋国卿大夫的墓地,在今山西新绛北。
⑤京师:《白虎通义·封公侯》:“京师者,何谓也?千里之邑号也。京,大也;师,众也。天子所居,故以大众言之。”
【译文】
谨按:《尔雅》上说:“特别高大的山丘叫做京。”是说不是人力所能够建成的,是天地的自然之力所造成的。《春秋左氏传》上说:“没有谁能比他强大。”《国语》上说:“赵文子和叔向到九京游玩。”现在京兆、京师,其字义就是依据这个。
陵
谨按:《诗》云:“如山如陵①。”《易》曰:“伏戎于莽,升其高陵②。”又:“天险不可升,地险山川丘陵③。”《春秋左氏传》曰:“殽有二陵:其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所避风雨也④。”殽在弘农渑池县⑤,其语曰:“东殽、西殽,渑池所高。”《国语》:“周单子会晋厉公于加陵⑥。”《尔雅》曰:“陵莫大于加陵。”言其独高厉也。陵有天性自然者。今王公坟垄,各称陵也。
【注释】
①如山如陵:语见《诗经·小雅·天保》:“天保定尔,以莫不兴。如山如阜,如冈如陵。”陵,大土山。
②伏戎于莽,升其高陵:语见《周易·同人》九三爻辞。伏,埋伏。戎,武装,军队。莽,草丛。这里泛指草丛密林。升其高陵,谓登上高陵侦察敌情。
③天险不可升,地险山川丘陵:语见《周易·坎卦》彖传。
④“殽有二陵”几句:语见《左传·僖公三十二年》秦国蹇叔之言。殽,崤山。二陵,两个山头。崤山二陵相距三十五里,故称“二崤”。其山路奇险,上有陡坡,下临... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读