请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

爱看小说网 www.izxs.net,最快更新吕思勉国文课最新章节!

    第一

    二巨人(四)

    天地间有两巨人焉。其一四海为家,遍地球四之三,皆其所托足。所至役于众,若公仆。不衣不食,日夜勤动,无少休。又不索值,人多利用之。力至大,有置磨河滨,以磨其谷者。磨綦[1]重,莫能转。巨人直前推之,磨轮皆动。其背甚广,千钧加其上,负之而趋。健行不息,浪迹江湖者,非巨人不能致也。有时怒,与其曹[2]相激战,则风云变色,山岳为摧。顾不久,即恬静如恒[3]。性好游,举足千里,一往不复,然涧溪沼沚[4]间,亦恒见其踪迹。或当黑云如墨,电掣雷鸣之际,众皆走避,巨人独驰骤空中,如飞将军之从天而下。嘻!异矣。

    复有一巨人,性猛烈,喜掠食。所嗜独异,每求野草枯枝,纸片煤屑,以餍[5]其欲,遇之立尽。不常饮,饮必以油,或酒醇,饷[6]以水浆,则望望然去之。或暴怒,夺门出,疾行廛[7]市间,所过无不毁灭,人皆惊避,莫敢撄[8]其锋。草昧[9]初开时,人但畏惮巨人,敬祀之。久之,渐稔其性质,乃亦借为用。巨人善执炊,茹毛饮血之风以革,至于后世,虽有易牙[10],非借其力,莫能烹饪也。又能锻铸金属,化百炼钢为绕指柔,冶人深赖之。而陶人之制器,亦非巨人无以奏其功焉。

    论曰:甚矣哉,人类之弱也。昔人所谓不能搏噬,又无毛羽,莫克[11]自奉自卫,必将假物以为用者也。自生民之初,至于今日,所假以为用者亦众矣。惟二巨人,自燧人[12]、神禹[13]以降,民常食其利,贫富贵贱,莫能一日离,巨人之功,亦伟矣哉!

    [1] 綦(qí):很,极。

    [2] 曹:辈。

    [3] 恒:平常,平时。

    [4] 沚(zhǐ):水中的小块陆地。

    [5] 餍:满足。

    [6] 饷:以食物饮料款待别人。

    [7] 廛(chán):古代平民一户人家在城邑中所占之房地。《说文通训定声》:“在里曰廛,在野曰庐。”

    [8] 撄(yīng):接触,触及。

    [9] 草昧:指蒙昧混沌之时。

    [10] 易牙:春秋时齐桓公的宠臣。齐桓公晚年好吃,据说易牙烹其子为羹以献桓公。

    [11] 克:能够。

    [12] 燧人:即燧人氏。远古人类茹毛饮血,燧人氏在今河南省商丘市一带钻木取火,教人熟食。位列三皇之首,尊称“燧皇”。

    [13] 神禹:史称大禹、帝禹,为夏后氏首领、夏朝开国君王。他是中国古代传说时代与尧、舜齐名的贤圣帝王。他最卓著的功绩,就是历来被传颂的治理滔天洪水;又划定中国版图为九州。

    第二

    拿破仑(四)

    拿破仑[1],地中海科西嘉岛人也。少肄业[2]陆军学校,补军官。法国大革命后,攻奥地利有功[3]。又袭埃及,取之。威望日著,遂被举为总统。

    拿破仑夙抱统一欧洲之志。既得位,勤修政事,搜讨军实,国势大张,舆论咸服,遂即帝位。欧洲诸国,屡结同盟以抗之,然卒不胜。奥都维也纳,普都柏林,皆为法所陷。俄人起兵援之,亦大败。拿破仑又北据荷兰,南举意大利,西取西班牙、葡萄牙,而东胁德意志诸邦。方是时,拿破仑以一人宰制大陆,欧洲诸侯,五合六聚而不能救,亦可谓旷世之勋矣。

    已而拿破仑发布条例,禁大陆诸国与英通商。俄与瑞典首起抗之。拿破仑攻俄,不克。欧洲诸国,乘而攻之,流之厄尔巴岛。别立法王,而开会议于维也纳,使法返侵地,谋正疆界。议未定,拿破仑已潜返巴黎。列国闻之,大惊,再合兵攻之。拿破仑虽善战,然国中凋敝已甚,从军者皆不及年,众寡又不敌,遂大败[4]。被流于圣海仑岛以卒,年五十一。

    拿破仑

    拿破仑功名虽不终,然其用兵,料敌制胜,出奇无穷。欧洲史家,至今艳称之。其初攻奥也,将逾阿尔卑斯山,入意大利。将士或难之。拿破仑毅然曰:阿尔卑斯,讵[5]足妨吾马足邪?又尝有言曰:难之一字,惟愚人所用字典有之。亦可以想见其为人已。

    [1] 拿破仑(1769——1821):19世纪法国伟大的军事家、政治家,法兰西第一帝国的缔造者。

    [2] 肄(yì)业:在校学习,指没有毕业或尚未毕业。

    [3] 攻奥地利有功:指土伦战役。拿破仑在土伦战役中初次崭露头角。

    [4] 大败:指拿破仑1815年建立百日王朝后再度战败于滑铁卢。

    [5] 讵:难道,岂。

    第三

    祭田横[1]墓文 韩愈[2](二)

    贞元[3]十一年九月,愈如东京[4],道出[5]田横墓下。感横义高能得士,因取酒以祭,为文而吊之。其辞曰:

    事有旷百世而相感者,余不自知其何心。非今世之所稀[6],孰为使余歔欷而不可禁。

    余既博观乎天下,曷有庶几乎夫子之所为。死者不复生,嗟余去此其从[7]谁。

    当秦氏之败乱,得一士而可王。何五百人之扰扰,而不能脱夫子于剑铓。抑所宝者非贤,亦天命之有常。

    昔阙里[8]之多士,孔圣亦云其遑遑。苟[9]余行之不迷,虽颠沛其何伤。自古死者非一,夫子[10]至今有耿光。跽[11]陈辞而荐酒,魂仿佛而来享。

    [1] 田横:秦末狄县(今山东省高青县)人。与兄田儋、田荣反秦自立,兄弟三人先后据齐地为王。后汉高祖刘邦统一天下,田横不肯称臣于汉,率五百门客逃往海岛。汉高祖下令命其投降,否则将诛杀他的所有追随者。田横被迫乘船赴洛,在距洛阳三十里地的首阳山自杀。海岛五百部属闻田横死,亦全部自杀。

    [2] 韩愈(768——824):字退之。唐代杰出的文学家、思想家、政治家。世称“韩昌黎”“昌黎先生”。韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为“唐宋八大家”之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。

    [3] 贞元:唐德宗李适的年号,共计二十一年(785——805)。

    [4] 东京:指洛阳。

    [5] 出:路过。

    [6] 稀:稀有,少见。

    [7] 从:跟随。

    [8] 阙里:指孔子的家乡。

    [9] 苟:如果。

    [10] 夫子:这里指田横。

    [11] 跽(jì):两膝着地,上身挺直的跪姿。

    第四

    登喜玛拉亚山观日出记(二)

    喜玛拉亚山,有大峰四十八,其高皆逾万尺,而以额非尔士[1]为之魁,高至二万九千尺。向推世界第一高山。

    客有往游者,夜将晨,策马向最高峰观日出。但见云气滃郁[2],群山尽黑。忽有紫光一道,破空而来,直射峰巅,动心骇目,盖涌出地平线之日光也。此时峰之上部紫色,中部纯黑,下部则浮云浩荡,莽然一白。少顷,日光渐上,上部渐红,中部渐紫。又少顷,红者变而为金,紫者变而为红。于是全山皆受日光矣。日光愈上,群峰悉现,争曝于朝阳之下,而远望之,尚有一峰,矗立天际,独纯黑如故,盖即所谓额非尔士者,据群峰之顶,至此尚未受日也。又逾数分时,紫光闪烁,自额非尔士反映于群峰,群峰皆深红,而额非尔士犹纯紫。庄严雄丽,无与伦比,不可谓非世界第一伟观矣。

    [1] 额非尔士:即珠穆朗玛峰。

    [2] 滃(wěng)郁:浓郁。

    第五

    天文台(三)

    泰西各国,天文一学,研究甚力。其筑台以测日月星辰者,谓之天文台,以英国格林威尼(治)[1]为最著名。仪器纷陈,专家职掌。风雨寒暑,布告国人。近世纪中,久已习为常事矣。

    天文台

    论其效用,则一在农业。水溢旱干,风灾雹害,谁实先知?患至后防,已嗟不及。惟彼司天文台者,以其算数之准,测验之精,眹兆初萌,即能先见。于是日热盛衰,雨量多寡,风气变迁,在在[2]若有预定。农家乃能遵守天时,知趋避而筹补救。

    一在航海。舟行万里,生命财产,其数无量。风浪骤张,人力实难保障。惟彼司天文台者,于飓起潮涨等事,皆准乎引力吸力之理,预测其发生。航海家乃能各有戒心,知儆[3]备而无疏失。

    此外则察彗星以遏讹言,验交食[4]以成岁月,探星座以广发明,皆天文台之所有事。诚以天象昭昭,无一不有关人事也。我国昔时,于天文一学,研求代有专家,职事掌诸官府。而近日行政,亦以历象属教育部,设有专员。其用意将毋同[5]?

    [1] 格林威尼(治):位于伦敦东南、泰晤士河畔。英国皇家天文台曾经设立在这里。二战后,格林威治虽然已经迁到东南沿海的赫斯特蒙苏,但天文台的旧址仍然继续被用作划分国际标准时区的零度经线的位置。

    [2] 在在:方方面面。

    [3] 儆(jǐng):警戒。

    [4] 交食:指日月亏蚀。

    [5] 将毋同:意思是同。将毋,发语词。

    第六

    太平洋中汽船(三)

    客有乘汽船游太平洋者。风日晴美,海平如镜。至最上层游览场中,凭高望远,水天一色,不知其几万里也,心目与之俱远。场周五百余尺,前为广堂,宽与舟相等。地铺石版,覆以红毡。堂顶启牖[1],弯弯作新月状。下设电灯,至夕,千穗一焰,光耀夺目。堂后为音乐室。室前置风琴、管籥[2]毕陈,俾[3]客各奏其所习。为图书室,搜集名家著述,胪列数十百厨,以待借读者。其侧又为数室,室各置坐具,四周如大环,俾客各以类聚,毋相羼[4]也。场后复有室,遥与堂对,广亦相埒[5]。是为群客聚集之处。别室备吸烟,供沐浴。与寝室参错其间。盖最上层尽于此矣。

    客所处者为第二层。寝室在右舷,行厨仆役在左舷,便于呼应,而不得穿越。寝室中坐卧盥洗之具,皆工致绝伦。室凡四列,各有休息、盥沐之所。餐堂布长席,可容二百余人。壁傅[6]漆,碧素相杂,糁以金泥。其华美皆类此。

    更下复有二层。所以处二三等之客,储煤蓄水。虽华美弗逮,而坚致则同。隔以复壁,不使渗漏。以备万一遇险,水不遽入,虑至密也。

    客既周历首尾,乃咨于舟人,长几何耶?曰:五百七十尺有奇也。广几何耶?曰:六十三尺也。容积几何耶?曰:一万八千吨也。且曰:大西洋中之汽船,其华丽闳大,更有远过于此者。

    今者拘墟[7]之子,或以远涉重洋为险。宁知凌波稳渡,其可乐固如是耶。

    [1] 牖(yǒu):窗户。

    [2] 管籥:本意为两种竹制的箫笛之类的乐器,泛指乐器或音乐。

    [3] 俾:使,让。

    [4] 羼(chàn):掺杂。

    [5] 埒(liè):在此意为等同。

    [6] 傅:此意为涂了一层。

    [7] 拘墟:意思是人的见识受到他所处的环境的限制。《庄子·秋水》:“井蛙不可以语于海者,拘于虚也。”

    第七

    交通(三)

    语曰:“水性使人通,山性使人塞。”故近海之民,其开化常早。远海之民,其开化较迟。欧洲之开化,早于澳、非。中国、印度之开化,早于中央及北方亚细亚。职是故也。

    交通之发达,始于河湖,进及沿海,更进乃及于远洋,而今后则又将进入于大陆。试观澳洲纵贯铁道之成,而英属南非洲之铁道,亦将过湖水地方,而接连于埃及,可知也。自今以往,山岭重叠之地,沙漠绵亘之乡,将无往而非文明国民势力之所及矣。

    往者瀛海未通之时,亚、欧、非、澳、南北美之人民,固渺乎其不相涉也。自汽船之用既宏,浩渺重洋,如航一苇。而澳洲白[1],非人奴[2],南北美辟[3],亚洲沿海诸国,亦骎骎[4]不自保矣。交通之进步,既有加无已,则今后之立国于大陆者,可不思所以自保之策哉?

    [1] 澳洲白:第一批澳洲白人,本是英国囚犯(包括爱尔兰人),英国人用海船把一些重刑犯流放到澳洲去做苦力。

    [2] 非人奴:贩卖非洲黑人的奴隶贸易。当时贩卖黑人到欧美,都用黑奴船。

    [3] 辟:开发。

    [4] 骎(qīn)骎:马跑得很快的样子,此指很快地,迅速地。

    第八

    学术(三)

    利物前民之用,强兵富国之图,至今日,莫不有赖于学术。故各国政府,咸汲汲焉,思所以提倡奖厉之。于发明品,则持(特)许其专利。于著作物,则保护其版权。皆所以鼓舞其民,使能精心研究也。

    不特此也,其社会相与集合研究之风亦最盛。私人之捐资设立学校,补助图书馆、博物院等事业者,既屡有所闻。又有所谓学会者,集一国中通人硕士[1],共讲肄焉。其学识深邃,名望夙著者,虽籍隶异国,亦推为名誉会员。每一国中,新刊之书籍杂志,岁以千万计。其有艰深之理,重要之事,为少数人所不能解决者,则又悬赏征答,以冀众人之相与研究焉。呜呼!何其盛也。

    我国社会,聚徒讲习之事,罕有所闻。朋从相集,非博弈饮酒,则闲言送日[2]耳。昔顾亭林[3]尝悼晚明之习,谓南方学者,皆言不及义,好行小慧[4];北方学者,皆饱食终日,无所用心。以今日之风气校之,亦何以自解哉。不学则愚,愚则弱,弱则亡,我国人不可不深自省也。

    [1] 通人硕士:通人指学识渊博,贯通古今之人;硕士指品德高尚的饱学之士。

    [2] 送日:打发日子。

    [3] 顾亭林(1613——1682):即顾炎武,初名绛,字宁人,学者尊为亭林先生。江苏昆山人,明末清初杰出的思想家、经学家。

    [4] 小慧:小聪明。

    第九

    饥民惨状记(三)

    丁未[1]冬,居上海,得友人函,言饥民状。予心怦然动,然未一见也。昨以事返扬州。扬州襟江带湖,饥民南下者,均麕集于此。既登陆,晤友人,询扬近事,曰:饥民可悲也。予心又怦然动。翌日,以事往乡间,出城西南行。是日,朔风怒号,扑面如割,遍野皆作白色。予方饱食醉酒,犹时时肌起栗。行不数武[2],见若老若小,若妇若男,瑟缩遍官道傍,弥望而是。询之皆饥民。有司以圩居之,圩筑以土,圩内聚而居者,不知其几千万也。既入圩,则席棚趾相错[3]。每一姓,以一棚畀[4]之。有着单衣者,有并单衣无之,仅以破布被体者。匍匐僵处朔风中,瑟瑟战不已。每经一棚,无不闻哭声。有男女老幼相抱持哭者。有孩提子哭向其母索食,而母子均哭者。有偃卧草上,拥破席,色如陈死人[5],而其家属对之哭者。

    哭声既遍野,人语举不得闻。有一人,手持竹筐,不知从何许[6]得残渖[7],杂红白,方欲自奉,旁坐者见之,则互抢攘。偶一不慎,筐倾于地。鸠形者咸奔集,手爪腻漆[8],鹰攫狼搏,残粒顷刻尽。

    时日光从棚席下,咸匍匐骈踵[9],就曝[10]日中,犹战栗不止。一妇哭甚哀。与之钱,受而哭不止。问之,曰:“吾家都[11]七人,吾翁[12]死最早,吾姑[13]死,吾夫又死,今昨两日,吾之长次两子又死,所存者惟吾及一女,亦三数日内人耳。”予问曰:“若曹[14]胡不归乎?”曰:“无家可归也。”曰:“地方官不尝为冬赈局[15]乎?”曰:“人数过众,杯水车薪,无济于事。且所给者皆荳饼。荳饼,榨油之余粕也。食之者,往往得疾死,死者日[16]百数十也。”予闻之,心益动,涕縻縻[17]堕,不忍再进,遂废然[18]返。

    [1] 丁未:指光绪三十三年(1907)。

    [2] 武:此指脚步。

    [3] 趾相错:指一棚挨着一棚,非常拥挤。

    [4] 畀(bì):给予。

    [5] 陈死人:指死亡已久的人。

    [6] 何许:何处的意思。

    [7] 渖:汁的意思。

    [8] 腻漆:形容手脏得就像是打了腻子刷了漆似的。

    [9] 骈踵:指骈肩累踵,形容人多拥挤。

    [10] 曝(pù):这里是指晒。

    [11] 都(dū):总共。

    [12] 翁:公公。

    [13] 姑:婆婆。

    [14] 若曹:指你们。

    [15] 局:指某些聚会活动,犹如今天我们所说的赈灾活动等等。

    [16] 日:每日。

    [17] 縻(mí)縻:形容泪流不止的样子。

    [18] 废然:沮丧失望的样子。

    第十

    慈善事业(三)

    世有至不平之事焉,富者甚富,贫者甚贫。富者遇贫者,未尝有恻隐之心。且从而贱视之,呵斥之。呜呼!是诚何心!

    今非无慈善之人也。遇饥者与以饭,遇寒者赠以衣,其用心亦良苦矣。然其效卒鲜,何哉?有以养之,无以教之也。

    夫慈善云者,当为积极之进行,不当为消极之补缀。当使人人咸能自立,而不当使之待养于人。故欲为慈善者,如医院,如疯人院,如孤儿院,如习艺所,如聋瞽残废学校,以及平时之大工厂,大建筑,战争时之红十字会,凶荒水火时之赈济团等,皆宜量力为之。虽操术不同,然慈善之旨则一也。体天地好生之德[1],以为根本之拯救。不禁为全世界既饥既溺之民,祷祀求之矣。

    抑[2]余更有说焉。欲为慈善,不必专恃乎力[3]也。力有不逮,救之以言。人无知识,我浚[4]其灵明。人而庸懦,我鼓其志气。遇亲故如是,遇寻常相识者亦如是,即遇不相识者,亦仍如是。是其慈善,虽若无实迹可见,然由暂而常,由寡而众,即一启口间,人已蒙无穷之惠矣。先哲有言:“仁人之言其利溥。”[5]其是之谓乎?彼心乎慈善,而力有不逮者,盍[6]取法于斯?

    [1] 好生之德:珍爱生命、反对杀戮的意思。

    [2] 抑:抑或,或许。

    [3] 力:财力、物力,经济实力。

    [4] 浚:疏通,开导。

    [5] 仁人之言其利溥(pǔ):意为有德行的人说的话益处很大。溥,广大。王夫之《读通鉴论·后汉光武二十》:“仁人之言,其利溥如此哉!”

    [6] 盍:何不。

    第十一

    与安子介书 唐顺之[1](二)

    谨具布被一端[2],奉为令爱[3]送嫁之需。

    布被诚至质且陋矣。然以之厕于锦绣绫绮,销金缀翠[4],玄朱错陈[5]之间,则如苇箫土鼓,而与朱弦玉磬、金钟大镛[6]相答响,乃更足以成文[7]。又如贵介公子,张筵邀客,珠履貂冠,狐裘豹袖,联翩杂坐,既美且都[8],而有一山泽被褐[9]老人,逍遥曳杖其间,乃更足以妆点风景,而不害其为质且陋也。

    且夫桓少君[10]之事,兄之所以养成闺行[11],而出乎习俗之外者,又岂多让[12]古人哉?素辱[13]知爱[14],敢以家之所常用者为献,而侑[15]之以辞。

    [1] 唐顺之(1507——1560):字应德,一字义修,号荆川。武进(今江苏常州)人,明代儒学大师、军事家、散文家。他提出师法唐宋而要“文从字顺”的主张,是明代重要文学流派————唐宋派代表之一。

    [2] 端:本义为双手捧物,此指恭敬送礼的姿态。

    [3] 令爱:指对方的女儿,是表示礼貌的敬辞。

    [4] 销金缀翠:用金玉珠宝做成的礼服、首饰等等。销金,指将黄金制成金粉、金线、金箔等的工艺。

    [5] 玄朱错陈:玄黑色与朱红色错杂陈列。玄色与朱色是古代高品级官服的颜色。

    [6] 镛(yōng):古代乐器,钟的一种。

    [7] 文:这里指丰富的形式之美。

    [8] 都:完美之状。

    [9] 褐:麻织粗布,指平民百姓的衣服。

    [10] 桓少君:《后汉书·列女传》记载的一位德行美好的女性。她的父亲把她嫁给了自己清贫、刻苦的学生鲍宣,她不仅把父亲给她的陪嫁都退还给了父亲,且跟着丈夫一起回到偏远的乡间,过起了恪守妇道、服侍公婆、打水做饭的穷日子。

    [11] 闺行:这里是指安子介的女儿被教养得品行完美、且不同于流俗。

    [12] 让:谦让,此处意为难道会比古人差吗?

    [13] 辱:谦辞,意为承蒙您屈尊。

    [14] 知爱:理解并爱惜的意思。

    [15] 侑(yòu):佐、助之意。

    第十二

    书陈怀立[1]传神 苏轼[2](三)

    传神之难在于目。顾虎头[3]之“传神写照,都在阿堵中,其次在颧颊”。吾尝于灯下,顾见颊影。使人就壁画之,不作眉目。见者皆失笑,知其为吾也。目与颧颊似,余无不似者。眉与鼻口,盖可增减取似也。

    传神与相一道,欲得其人之天[4],法当于众中阴察[5]其举止。今乃使具衣冠坐,注视一物,彼敛容自持,岂复见其天乎?

    凡人意思,各有所在。或在眉目,或在鼻口。虎头云:“颊上加三毛,觉精采殊[6]胜。”则此人意思,盖在颧颊间也。优孟[7]学孙叔敖[8],抵掌[9]谈笑,至使人谓死者复生。此岂能举体皆是耶?亦得其意思所在而已。使画者悟此理,则人人可以为顾、陆[10]。

    吾尝见僧惟真画曾鲁公[11],初不甚似。一日,往见公。归而甚喜,曰:“吾得之矣。”乃于眉后加三纹,隐约可见,作仰首上视,眉扬而额蹙者。遂大似。

    南都人陈怀立传吾神,众以为得其全者。怀立举止如诸生,萧然有意于笔墨之外者也。故以所闻者助发之。

    [1] 陈怀立:南都(今南京市)人。北宋善画人像者。

    [2] 苏轼(1037——1101):字子瞻,号东坡居士。世称“苏东坡”。四川眉州人,北宋大文豪。在中国文化史上,苏轼在诗词、文赋、书画等诸多方面的造诣都堪称一流。

    [3] 顾虎头(约348——409):即东晋画家顾恺之。字长康,小字虎头。晋陵无锡(今江苏省无锡市)人,杰出画家、绘画理论家、诗人。顾恺之博学多才,擅诗赋、书法,尤善绘画。其人有三绝:画绝、文绝和痴绝。

    [4] 天:指天生的气质。

    [5] 阴察:暗暗地观察。

    [6] 殊:特别。

    [7] 优孟:春秋时楚国宫廷艺人,名孟。优伶是他的职业。

    [8] 孙叔敖(约前630——前593):蔿氏,名敖,字孙叔。春秋时楚国期思(今河南省淮滨县)人。楚庄王时令尹,辅佐庄王成为春秋五霸之一。

    [9] 扺(zhǐ)掌:谈笑时击掌。

    [10] 陆:指南朝刘宋画家陆探微。苏州人,宋明帝时的宫廷画家。与顾恺之并称“顾陆”。

    [11] 曾鲁公(999——1078):即北宋政治家、文学家曾公亮。福建人,天圣二年(1024)登进士第。仕仁宗、英宗、神宗三朝,与王安石、苏东坡等多所交往。

    第十三

    核工记 宋起凤[1](三)

    季弟获桃坠一枚。长五分许,横广四分。全核向背[2]皆山,山坳插一城池,历历可数。

    城巅具层楼。楼门洞敞,中有人,类[3]司更卒,执桴[4]鼓,若寒冻不胜者。

 &nbs... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”